-
- Schwierig ist halt auch, dass willkommen ziemlich neu ist. (Das sieht man am mittelalterlichen -k-, der in der Schweiz früher zu -ch- geworden ist, zB choo statt koo, Cheer statt Kehr). Aber Wǜuchoo oder ähnlich sagt man ebenso wenig wie Wytggùgger für «Fernseher». Früher hätte man das abstrakte «Willkommen» wohl eher umschrieben mit schöö, sytter daa; schöö, sytter choo; chämet amaau zùcha, chämet gäär amaau oder so.
Drum die Schwierigkeiten bei der heutigen Schreibung. Irgendwie passt alles nicht so ganz.